Una vez realizado el encargo y recibida la aceptación (comprobante de pago) por correo electrónico, estará sujeto a las condiciones de nuestro contrato comercial (ver abajo).
Si cancela su proyecto tras haber dado su aprobación, deberá abonar la cantidad equivalente al trabajo realizado hasta ese momento. Tenga en cuenta que al realizar un encargo a The Business Translator, estará aceptando los términos de esta política y de nuestro contrato comercial.
Al recibir el encargo, The Business Translator garantiza que relación la comercial se desenvolverá de manera confidencial y no incluirá terceras personas. The Business Translator está autorizado a emplear traductores externos para determinados proyectos. Sin embargo, en tales casos, estos traductores deberán firmar un acuerdo de confidencialidad vinculante en relación al trabajo en concreto que vayan a realizar.
El cliente se compromete en todo momento a eximir de toda responsabilidad a The Business Translator por el incumplimiento de los derechos de autor y/o los derechos de traducción, así como a no iniciar ninguna acción legal, incluyendo las que puedan originarse entre particulares a raíz del contenido del texto original o de la traducción.
Todo presupuesto emitido por The Business Translator es vinculante, y no se realizarán cargos extra a menos que el cliente solicite algún servicio adicional con posterioridad a la emisión del presupuesto inicial. Los presupuestos realizados a partir de documentos escaneados en formato PDF o TIF se basan en el supuesto de que el número de palabras está limitado al número máximo de palabras en el cuadro de descarga.
Cuando los textos, documentos, anuncios y material promocional se vayan a utiizar para actividades empresariales normales, se acepta como práctica empresarial estándar que el pago de la cuota correspondiente a The Translator Group transfiere todos los derechos referentes al texto al Cliente de manera perpetua, incluyendo copyright y el derecho a modificar el texto.
The Translator Group no aceptará reclamación alguna del Cliente respecto a la traducción, salvo acuerdo en contrario por escrito.
El Cliente no tiene derecho alguno a publicar, distribuir ni utilizar en cualquier otro modo la traducción o texto producido hasta que lo haya pagado en su totalidad.
Cuando se trate de documentos y material publicitario o promocional con fines comerciales de carácter común, se acepta como práctica empresarial estándar que el pago del importe a The Business Translator transfiera automáticamente al cliente y de manera indefinida todos los derechos del texto traducido, incluyendo los derechos de autor y el derecho a realizar modificaciones. The Business Translator exime al cliente de toda responsabilidad derivada de la traducción, a menos que se acuerde por escrito de otro modo.
The Business Translator no podrá difundir, en ningún momento, ninguna información incluida en los documentos originales o en sus correspondientes traducciones a terceras personas sin la autorización expresa del cliente.
The Business Translator se compromete a salvaguardar los documentos del cliente o sus correspondientes traducciones, incluidas las copias, mientras permanezcan en posesión de The Business Translator, y deberá garantizar una entrega segura.
Si se realiza un encargo y posteriormente se cancela, el cliente deberá abonar a The Business Translator la suma equivalente al trabajo completado hasta ese momento (en proporción al importe acordado inicialmente) y un sobrecargo en base al tiempo invertido en la investigación y documentación preliminar, o bien deberá abonar a The Business Translator una suma compensatoria que será acordada por ambas partes. El cliente recibirá todo el material realizado después de haber efectuado el pago correspondiente.
The Business Translator/The Translator Group estará exento de toda responsabilidad por daños y perjuicios directos o indirectos, imprevistos o incurridos, o por daños derivados de la pérdida de beneficios, ingresos, datos o derivados de la utilización de los mismos.
El cliente se compromete a defender, indemnizar y eximir de toda responsabilidad a The Business Translator/The Translator Group, a sus directivos, empleados y agentes ante cualquier reclamación, responsabilidad, daños y perjuicios y pérdidas o gastos incurridos, incluyendo honorarios y gastos razonables por asistencia legal, o derivados o relacionados de cualquier forma con el acceso del cliente a nuestros servicios o su utilización.
Todas las cuestiones relacionadas con el acceso y el uso del sitio se regirán por la legislación suiza. Cualquier medida o proceso legal relacionado con el acceso o el uso del sitio se llevarán ante un tribunal de Suiza. En caso de inicio de alguna medida o procedimiento legal, usted y el traductor empresarial o el grupo de traductores acceden a comparecer debidamente en dicha jurisdicción y acordar un emplazamiento en estos tribunales.
El cliente deberá dirigir cualquier reclamación relacionada con el servicio prestado a The Business Translator/The Translator Group (o a la inversa) en el plazo de 30 días desde la fecha de recepción de la traducción.
Obere Balgenstrasse 3
CH-6062 Wilen
E-mail: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator
Tel: +41 79 299 1311